Localization – “Cut Costs, Not Corners”

Localizing your website, marketing materials, and other documents for global markets is smart business.


Cutting costs doing it is just as smart.

“Cutting Costs, Not Corners”, a free report created by Medialocate’s translation experts, provides you with a quick-reading list of 50+ ways to localize your content cost-effectively.

Ten Steps To Saving on Translation and Localization:

  1. The Written word: Remember the 3 C’s – Clear, Consistent, Concise.
  2. The Coded word: Fully test and internationalize your product before sending it for localization.
  3. The Stored word: Use an LSP with a proven Translation Management System.
  4. The Unwritten word: Make sure your graphics are “culturally appropriate”.
  5. The Spoken word: Without proper planning, localizing Multimedia Content can be expensive.
  6. Behind the word: Engineering – preparation before localization can greatly reduce these costs.
  7. The Final word: Use the right Desktop Publishing program; not all programs are appropriate for localization.
  8. Word flow: A great project manager will bring you both “peace of mind” and substantial cost savings.
  9. The Forgotten word: Avoid the “Last-Minute Change Factor”, project updates, and change management costs.
  10. The BIG Word: Think “Program”, Not Project. Take advantage of volume and multi-language discounts.

These are just a few of the cost-savings tips you’ll find in this free report, “Cutting Costs, Not Corners”.

Simply fill out the form to get your free guide to making your website globalization pay.*

*You will receive email updates including valuable tips to help you understand the most ways to profit from content localization. Your email address will never be sold or shared to a third party.










OUR BLOG: ONE WORLD

3 Reasons You Should Listen To Your Global Customers

September 15, 2015

3 Reasons You Should Listen To Your Global Customers. There is quite a bit of talk in the localization industry these days about reviewing translations in-house and having native speakers judge translation quality. Entire programs are set up around this notion, separate teams are hired and trained, additional pre-release review steps are built into the […]

read more

FREE guides

Client Review Checklist

Is your review process seamless and repeatable?

download

Stay in the Know

Sign up for the latest Medialocate news.

© 2015 MediaLocate, Inc.  |  Terms of Use  |   Privacy